晴時有雨

關於部落格
http://www.plurk.com/jsps50322
都呆在噗浪比較多。
  • 19887

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【音樂】からくりピエロ -英文版-

  「からくりピエロ」
 

 
 
 
作詞:40MP
作曲:40MP
編曲:40MP
 
英語歌詞:Mes
英文翻譯:緋玥嵐(jsps50322)
 
[verse 1]
I'm standing here alone
我獨自站在這裡
as always all alone
就像是我一直都是孤單地
waiting for you to come
等待著你的到來
but I know that wouldn't happen
但是我知道這將不會成真
 
Passengers walking by
行人們走過身旁
floating clouds in the sky
白雲飄盪在藍天
I'd better laugh it off
我應該要嘲笑一切
all the things I've done for you
所有我為你做的事情
 
[bridge]
Is it an easy thing to do?
這是一件做起來簡單的事情嗎?
or is it difficult to do?
還是一件困難的事情呢?
accept the fact that you have gone without me
接受你已經離開我的事實
then take another step
再踏出下一步
 
I can't believe that this is true
我無法相信這是真的
Don't wanna hear the words from you:
不想去聽到你說的話
"How can you not find out,
「你什麼都不知道,
what you were meant to me,
你對我又這麼地壞,*
I'm a stupid little clown."
我是個渺小又愚笨的小丑。」
 
[chorus]
Ah, I can't see, I can't hear, I can't be away from you.
啊,我看不到,我聽不到,我不能離你而去。
Ah, I can't breathe, I can't breathe, so hard to breathe.
啊,我不能呼吸,我不能呼吸,好難去呼吸。
Yes, look at it, this is it, the fate between you and me.
是的,看著它,這就是,你和我之間的命運。
There'll never be a chance for me to get to you.
我從來就沒有機會去得到你。
 
 
[verse 2]
Even you put me down,
即使你將我放下,
the world still spins around.
這世界仍然在轉動
Spinning 'round and 'round,
轉呀轉呀地,
as if I am nothing at all.
就像是我什麼也不是。
 
With just a blink of an eye,
只要你眨一眨眼,
You took my breath away.
就能夠帶走我的呼吸,
It must be what they call
這一定就是他們所說的
L.O.V.E at first sight.
一 見 鍾 情。
 
[bridge]
Is it a chance to be us two?
這對我們來說是個機會嗎?
Or is it meant to be us two?
還是對我們來說是個錯誤?
It might be better for me to leave behind
不去理會對我而言還比較好吧*
the answer you have said
你所說的答案*
I can't resist the warmth from you
我不能抵抗來自你的溫柔
No matter what I've tried to do
無論我是怎麼努力去嘗試
the smile on your face
你臉上的笑容
the happiness you bring
你帶來的幸福
every single little thing just makes me drown...
所有單一渺小的事已經讓我淹沒
 
[instrumental break]
 
Ah, I can't see, I can't hear, I can't be away from you.
啊,我看不到,我聽不到,我不能離你而去。
Ah, I can't see, I can't hear, I can't be away from you.
啊,我看不到,我聽不到,我不能離你而去。
Ah, I can't breathe, I can't breathe, so hard to breathe.
啊,我不能呼吸,我不能呼吸,好難去呼吸。
Ah, I can't breathe, I can't breathe, I can't breathe, how can I breathe?
啊,我不能呼吸,我不能呼吸,我不能呼吸,我要怎麼去呼吸?
 
[chorus]
Ah, everything everything everything won't be the same
啊,所有事、所有事、所有事不會是相同
Ah, everywhere everywhere I go is you
啊,任何地方、任何地方都是為你而去
No, I can't stand no more, lying down right here waiting
不,我不能再站著不動,倒下來就在這裡等待
for you to pick up every single piece of me.
為你去撿拾自己所有的小碎片
 
 
Ah, all I see, all I hear, all I feel is fading out
啊,所有看到的,所有聽到的,所有我感受到的正在逐漸消失
Ah, all I breathe, all I breathe, it's you I breathe
啊,所有的呼吸,我所有的呼吸,為了你我呼吸
Yes, I'm the one that you always call "pierrot-san"
是的,我就是你一直叫的那個「小丑先生/小姐」
Will always stay the same cuz I know you -
將會一直保持原樣,因為我知道你--
Will never set me free...
將不會讓我自由…
 
 
-----------
*對不起我不大知道mean那樣用的意思,所以就翻成那樣了。・゚・(ノД`)・゚・。
*It might be better for me to leave behind the answer you have said
不去理會你所說的答案對我而言還比較好吧
↑這句因為原本是被分成兩小句,所以單一翻成中文才會感覺怪怪的ORZ
那,還請多多指教,下次見°゚°。。ヾ( ~▽~)ツ
相簿設定
標籤設定
相簿狀態