關於部落格
http://www.plurk.com/jsps50322
都呆在噗浪比較多。
  • 20020

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    4

    追蹤人氣

【音樂】Just Be Friends -英文版-

 「Just Be Friends」
 
 
英文歌詞:rockleetist
英文翻譯:緋玥嵐(jsps50322)

 
Just Be Friends
只能是朋友
All we gotta do is Just Be Friends.
我們全都一定會只能是朋友。
It's time to say goodbye, Just Be Friends.
是時候道別,只能是朋友。
All we gotta do is Just Be Friends.
我們全都一定會只能是朋友。
Just Be Friends, Just Be Friends.
只能是朋友,只能是朋友。
 
Early morning yesterday it finally occurred to me.
昨日的早晨在這最後仍出現在我眼前。
Just like a puzzle where I had placed every single piece.
就像是我已經置放在難題上的每塊碎片
And now I don't know what to do-
現在的我不知道該做什麼--
Now that I see what we're both moving to-
現在我看到我們正一起移動著--
Is this the point in time where we both prayed and hoped we'd be?
這是個特別的時刻我們一起祈禱並希望嗎?
 
Somehow I knew that from the deepest reaches of my heart.
我知道這是來自最深處我心可觸碰的地方
The hardest choice would be the choice that tears us both apart.
最困難的選擇將會變成撕裂我們分離的選擇
And now I know I can't ignore-
現在我知道我不能忽略--
All the feelings that I've felt before-
所有我之前已經感受到的情感
I wonder why I never tried to tell you from the start?
我想知道為什麼我從不試著從頭告訴你?
 
Here in the world of ours that's slowly falling all around us
在我們世界中央的這裡正緩慢於我們周遭墜落
We're trying to move on, but it's the best we can do.
我們正試著去移動,但是這是我們可以做的最好的事了。
Our happiness fading- And smiles evading-
我們的幸福消逝--微笑也逃離--
The truth within the lies.
在謊言中的真實。
 
Now all I hear are screams between us
現在所有我聽到的都在我們之間大聲尖叫
resounding and bouncing the echoes throughout my mind.
既響亮又大聲的回聲穿透過我的心。
Nothing is left, nothing remains at the end of the line.
沒有剩餘的,沒有東西遺留在終點線之上。
At the end of our chain, we've both run out of time.
在我們鎖鍊上的結局,我們都已經沒有時間。
So was it fate that brought us together
所以命運給我們帶來了一同在一起
only to remind us that love's not forever?
只是去提醒我們愛並不是永恆的?
I said, 'You know, that's how it goes.'
我說:「你知道的,它就是這樣。」
'That's just the way that life is.'
「人生就是這樣。」
So no regrets, baby don't fret.
所以不要後悔,寶貝不要煩惱。
You know I hate to see you cry.
你知道我討厭看到你哭泣。
 
Last Night a quiet moment helped me bring my thoughts around.
在昨晚的一個安靜時刻幫助我帶來思緒。
No sense in picking fallen petals up from off the ground.
對於撿起在地上的碎落花瓣沒有半點感覺。
This flower's past its bloom-
這朵花過去的綻放--
And you know that we can both assume-
你知道我們都可以認為--
Our time is gone, let's move along.
我們的時間已過去,讓我們向前移動。
It was never meant to be.
從沒想過會變成現在這樣。
 
Don't you remember the first summer it was all worthwhile?
你難道不記得第一個夏季是真的是很值得的嗎?
Every moment that we spent together made you smile.
所有我們在一起的時間都讓你微笑。
Arguments we won't recall-
我們都不要回想起爭吵--
With no regard to how we felt at all-
不要後悔我們所有感受到的--
Our words were cruel we played the fool.
我們裝傻的言語都太過殘酷。
The end is on out minds.
結局就在我們心的外頭。
 
And with every single day that passes slowly by us.
所有的日子都緩慢地與我們擦身而過。
There's nothing I can do, nothing I can do for us.
沒有我可以做的事情,沒有我可以為我倆做的事情。
I will always love you and I'll always think of you.
我會一直愛著你,我會一直想著你。
But I have to tell you now.
但是我現在必須告訴你。
 
Oh, somewhere deep in my heart it's raining.
哦,在我內心深處正下著大雨。
The clouds are remaining to drown me away from you.
殘留的烏雲淹沒我讓我遠離你。
I'm driven, but I've had enough.
我努力掙扎,但是我已經擁有的夠多了。
Our broken heartache's still here.
我們破碎的心痛仍在這裡。
It seems that no matter what, it simply won't disappear.
看起來沒事,但它不會簡單地消失。
The bond between us has finally broken.
我們之間的連結最後也已破損。
There's too much unspoken, we're falling so far apart.
有太多沒有說出口的了,我們墜落也分離的太遙遠。
Goodbye my love, it's done sweetheart.
再見我的愛,已經是甜心。
Sayonara, it's the end.
再見,這就是結局。
It is time to depart and we will never look back, my friend.
是時候離開了,我們不再回頭,我的朋友。
 
Oh, this one time, just this one time.
哦,這一次,只有這一次。
If I could make a wish upon a fallen star.
如果我可以在墜落的星星上許個願望。
If it came true, I'd stay with you.
如果它會實現,我會陪伴在你身旁。
Always forever you and I together~
你和我永遠在一起~
 
Now all I hear are screams between us
現在所有我聽到的都在我們之間大聲尖叫
resounding and bouncing the echoes throughout my mind.
既響亮又大聲的回聲穿透過我的心。
Nothing is left, nothing remains at the end of the line.
沒有剩餘的,沒有東西遺留在終點線之上。
At the end of our chain, we've both run out of time.
在我們鎖鍊上的結局,我們都已經沒有時間。
The bond between us has finally broken.
我們之間的連結最後也已破損。
There's too much unspoken, we're falling so far apart.
有太多沒有說出口的了,我們墜落也分離的太遙遠。
Goodbye my love, it's done sweetheart.
再見我的愛,已經是甜心。
Sayonara, it's the end.
再見,這就是結局。
It is time to depart, but you will always be my best friend.
是時候離開了,但是你會永遠是我最好的朋友。
 
Baby it's over for us now~
寶貝 對我們來說現在就是結束了~
Just Be Friends~
只能是朋友~
 
--------
>I'm drive
>It's done sweetheart
對不起這兩句我不知道怎麼翻阿阿阿阿阿阿
尤其是第二句阿阿阿阿阿(抱頭
歡迎有想法的人來跟我講(打滾
 
然後週六沒出去玩好悠哉~w~
(↑睡了整個下午的人#
相簿設定
標籤設定
相簿狀態